ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΣ

”Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα” – Συμπόσιο στο ΕΚΠΑ

Ανακαλύψτε περισσότερα άρθρα στα αποτελέσματα αναζήτησης.
Προσθήκη του dedomeno.gr στην Google

Η Πρεσβεία της Ιαπωνίας στην Ελλάδα σε συνεργασία με το Εθνικό & Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών και με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Μετάφρασης, διοργανώνει την Δευτέρα 30 Σεπτεμβρίου και ώρα 19:00-21:00, το πρώτο συμπόσιο με θέμα: ”Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα”, στο Αμφιθέατρο Άλκης Αργυριάδης (Πανεπιστημίου 30, Προπύλαια – Σταθμός Μετρό ”Πανεπιστήμιο”).

Το συμπόσιο θα φιλοξενήσει τον κ. Παναγιώτη Ευαγγελίδη, τον Δρ. Στέλιο Παπαλεξανδρόπουλο και την κ. Μαρία Αργυράκη, τρεις μεταφραστές με ειδίκευση στην ιαπωνική γλώσσα, οι οποίοι ασχολούνται με την μετάφραση της ιαπωνικής λογοτεχνίας στα ελληνικά απευθείας από το πρωτότυπο.

Σε μια συζήτηση που θα συντονίσει η καθηγήτρια του τμήματος Αγγλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Πανεπιστημίου Αθηνών, κ. Λιάνα Σακελλίου, οι τρεις μεταφραστές, που από καιρό έχουν συμβάλει καθοριστικά στην απήχηση της ιαπωνικής λογοτεχνίας εντός της Ελλάδας, θα μιλήσουν για τη συνάντησή τους με την ιαπωνική γλώσσα και τα λογοτεχνικά έργα, την πορεία τους ως μεταφραστών και το μεταφραστικό τους έργο. Στη συζήτηση των τριών θα αναφερθούν και οι δυσκολίες που κρύβονται πίσω από το έργο της μετάφρασης, καθώς και άλλα ζητήματα.

Το συμπόσιο οργανώνεται στο πλαίσιο του εορτασμού για το ”2024: Έτος Πολιτισμού και Τουρισμού Ιαπωνίας-Ελλάδας” και θα προβληθεί σε ζωντανή διαδικτυακή μετάδοση στην ελληνική γλώσσα.

”Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα” – Συμπόσιο στο ΕΚΠΑ

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο ΔΕΔΟΜΕΝΟ.

ΣΧΟΛΙΑ

Γίνετε ο πρώτος που θα σχολιάσει αυτό το άρθρο.

Αφήστε ένα σχόλιο

Η διεύθυνση email σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *.

”Μεταφράζοντας Ιαπωνική Λογοτεχνία στην Ελληνική Γλώσσα” – Συμπόσιο στο ΕΚΠΑ